辺境のカンガルーの近況
ノーシュガー
家に帰る前にスーパーに寄ったときのこと。
パン売り場で外国人さんに、英語で話しかけられました。
スキンヘッドの黒人さん。歳は50代くらい?
細かい単語は忘れましたが、彼の要望は、
「ノーシュガーのパンを教えてくれ」でした。
なるほど、成分表示欄の漢字なんて、見ても分からないですもんね。
菓子パンは当然ダメです、もちろん。
じゃあと食パンとかスティック系のパンを見たんですが、
これも砂糖が使われてるんですよね。
うお、まじか、と思っていろいろ見てみたところ、
バケットっぽい固めのパンは原材料に砂糖の表示なしでした。
It’s no sugar bread.OK? でにっこり。カゴに入れてくれました。
ただ、今になって思うんですけどね。
彼はただ甘い系のパンを避けたかっただけなのかな。
そういう意味なら、普通の食パンを薦めても良かったかな。
でも、甘いパンかどうかは見れば大体わかりますよね、きっと。
やっぱり、砂糖がまったく使われてないパンがほしかったのかな。
一体、どういう意味で聞いてきたんでしょうね。
まあ、バケットで良かったみたいなので、いいっちゃあいいんですが。
なんだか妙に気になります。満足してくれたかなぁ。
そろそろ真面目に英語勉強しようかな。